The Kressari vessel Calondon is scheduled to arrive in 36 hours.
L'arrivo del vascello kressari Calondon è previsto fra 36 ore.
An Oval Office address is scheduled for 10:00 tonight.
Alle 22:00 verrà fatto un annuncio dalla Casa Bianca.
Police haven't released any information except for the victims' names, but a press conference is scheduled for later today.
La polizia non ha rilasciato dichiarazioni. Ma è stata annunciata una conferenza stampa per oggi.
The trial is scheduled to begin in two weeks.
"Ln molti hanno protestato contro la decisione del giudice."
Only that Dr. Guevera is scheduled for a medical procedure on November 2.
Il dott. Guevera deve eseguire un intervento il 2 novembre.
'Anna Rivers' latest novel The Eternal Wait is scheduled for release this fall 'and her husband, architect Jonathan Rivers, 'is said to be taking time out to accompany her on her promotional tour.'
L'ultimo romanzo di Anna Rivers, L'eterna attesa, uscirà quest'autunno e suo marito, I'architetto Jonathan Rivers, prenderà una vacanza dal lavoro per accompagnarla nel suo tour promozionale.
The president is scheduled to address the nation tomorrow amid growing disapproval.
Il Presidente ha in programma domani di parlare alla nazione visto il crescente disappunto.
Your first patient is scheduled for 9:15.
Il vostro primo paziente è previsto per le 9:15.
The Deacon said that the Timmons fight... is scheduled for tomorrow night that some guy... just put up the money for your fight.
Ehi, il Diacono dice che il combattimento con Timmons e' in programma domani sera.. che un tipo ha messo il denaro per te affinche' tu combatta.
This includes Naveen Banerjee, son of Prime Minister Nandu Banerjee who is scheduled to be the event's keynote speaker.
Tra i quali Naveen Banerjee, figlio del Primo Ministro Nandu Banerjee, che dovrebbe essere l'oratore principale dell'evento.
The vice president is scheduled to, preside over a Senate vote today.. on President Sawyer's controversial Middle East peace plan.
Il Vicepresidente sarà chiamato oggi a presiedere un voto in Senato sul controverso piano di pace per il Medio Oriente del presidente Sawyer.
The bomb is scheduled for a test drop today before the Allies bomb the factory.
Faranno esplodere la bomba oggi, prima che gli alleati bombardino la fattoria.
Deadshot is scheduled to meet with a potential new client here in Starling City.
Ehi. Che hai scoperto? Deadshot deve incontrare un potenziale cliente qui a Starling City.
Execution of the pirate prisoners is scheduled for today.
L'esecuzione dei pirati tenuti prigionieri è prevista per oggi.
Andrews Construction is scheduled to demolish the lot on Monday.
La Andrews Construction lo demolirà lunedì.
The Dabbur Zann attack is scheduled for 6:00 p.m. tonight.
L'attacco di Dabbur Zann è programmato per le 6 di stasera.
A public execution is scheduled for tonight.
L'esecuzione pubblica e' programmata per stanotte.
Truck is scheduled to leave the FEMA depot in 20 minutes.
Il camion dovrebbe lasciare il deposito del FEMA tra 20 minuti.
Well, according to the FAA, his private plane is scheduled to touch down here in New York later this afternoon and take off for Venezuela shortly thereafter.
Secondo la FAA, il suo aereo privato dovrebbe atterrare qui a New York questo pomeriggio e decollare per il Venezuela poco dopo.
According to the plan, the assassination of Mr. Greenfield is scheduled to take place within the hour.
Secondo il piano l'assassinio del signor Greenfield e' programmato tra un'ora.
Chevy XP collateral is scheduled to go to press Monday.
Il pacchetto di Chevy XP andra' in stampa lunedi.
Now, my attorney is scheduled to arrive, well, anytime now.
Ora, il mio avvocato dovrebbe essere qui... a momenti.
The even better news is his third treatment is scheduled for this morning.
La notizia ancora più buona è che il terzo trattamento è previsto per oggi.
In two days, this entire camp is scheduled for processing, whatever the hell that means.
Entro due giorni, l'intero campo verra' processato, qualunque cosa significhi.
Why are you looking up when Nate's arraignment is scheduled?
Perche' controlli quand'e' la lettura dei capi d'accusa contro Nate?
Our intel is spotty at best, but our team is scheduled to link up with a local agent who will assist.
Le nostre informazioni sono, bene che vada, incomplete, ma la squadra avra' il supporto di un agente locale che li assistera'.
But Jacoby's autopsy is scheduled for the morning.
Ma l'autopsia su Jacoby e' programmata per domani mattina.
The Supreme Court is scheduled to hear a case challenging the federal government's surveillance powers tomorrow.
La Corte Suprema ha fissato a domani l'ascolto di una causa contro i poteri di sorveglianza del governo federale.
Vane is scheduled to be moved from the fort to the Shark in a few hours.
Tra poche ore Vane verrà trasferito dal forte alla Shark.
Job is scheduled to go dark.
Job sta per uscire di scena.
On Thursday, the Holy Father is scheduled to baptize ninety children from all over Europe.
Giovedì il Santo Padre, secondo programma, dovrà battezzare 90 bambini di tutta Europa.
Amputation surgery is scheduled for tomorrow... but the father, Mr. Aguero, isn't about to give up.
L'operazione di amputazione e' fissata per domani... ma il padre, il Signor Aguero, non ha intenzione di arrendersi.
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon.
Vostra Maestà, la corvè di ricerca e soccorso partirà per una ricognizione di routine la prossima luna piena.
The vault is scheduled to open at precisely 8:00.
Il caveau e' programmato per aprirsi esattamente alle ore 20.
Flight is scheduled to depart Paris at 16:30.
Il decollo del volo da Parigi e' previsto alle 16:30.
We only have one order of business on the agenda tonight, and that is the new halfway house... that is scheduled to open in the property owned by Paul Young...
C'e' un unico ordine del giorno da discutere stasera, ed e' il nuovo centro correzionale... la cui apertura e' prevista nella proprieta' di Paul Young.
That fuck is scheduled to fly out of here one-way today.
Quello stronzo ha programmato un viaggio di sola andata. Per oggi.
The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours.
C'e' una straordinaria affluenza qui alla Andrews Air Force Base dove il Sergente Nicholas Brody atterrera' fra meno di due ore.
Ladies and gentlemen of the press, our Supreme Leader is indisposed to answer your questions as he is currently drafting Wadiya's new constitution, which is scheduled to be signed at the Lancaster Penthouse Ballroom in three days.
Signori della stampa, il Supremo Leader non è disponibile per le domande, perché è impegnato a stilare la nuova Costituzione di Wadiya, la cui firma è prevista alla Lancaster Penthouse Ballroom fra 3 giorni.
Mayor Joseph Campbell is scheduled to meet with the victims' families and hold a press conference later today to address these tragic events.
Il sindaco Campbell incontrerà le famiglie delle vittime e poi terrà una conferenza stampa.
They haven't seen him, but he works maintenance and is scheduled for pier park today.
Non l'hanno visto, ma fa la manutenzione, e oggi era programmata a Pier Park.
Craig Ferren is scheduled to be executed tomorrow night at 9:00 P.M.
Craig Ferren verra' giustiziato domani sera alle 21.
4.1446449756622s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?